Х |
|
|
ХАБАНЕРА Название кубинской столицы Гавана произносится по-испански как Хабана. Именно этот город дал название народному танцу, широко распространенному в Испании и Южной Америке. Этот танец с медленными чёткими движениями, а также музыка к этому танцу получили название хабанера. В русском языке это слово прижилось в советскую эпоху. |
|
ХАКИ На одном из языков Индии, хинди, слово khaki означает цвет земли и грязи. Этим словом еще в середине XIX века в английских колониальных войсках стали называть форменную одежду маскировочного коричнево-зеленоватого или серовато-зеленого цвета с коричневым оттенком. В России до поры до времени военную форму, окрашенную под цвет земли и травы, называли защитной. |
|
ХАЛАТ Слово халат пришло в русский язык из турецкого, где оно, в свою очередь, является заимствованием из арабского. Существительное халат в русском языке вошло в широкое употребление в XVII веке.
Халат – это верхняя одежда без застёжек, с запахивающимися полами. На арабском Востоке, а потом в Турции это слово было составным: хыл-ат - почётная одежда, пожалованная ханом или султаном. У нас оно потеряло значение награды и стало, наоборот, означать сугубо домашний наряд. |
|
ХАЛТУРА Халтура - в наше время это небрежная, наспех, кое-как выполненная работа или побочная работа для дополнительного заработка.
Слово халтура – латинское по происхождению - chartularium - поминальный список. Однако, будучи заимствованным, слово сильно изменило своё значение. Если изначально в XV веке оно использовалось в значении «записка, в которой указывались имена покойников, поминаемых в церкви», то к концу XVII века слово приобрело значение «поминки». Отсюда – «даровая еда, вообще всё, что легко достаётся». Наверное, кое-где поминальный список старались прочесть побыстрее, чтобы поскорее окончить службу - вот слово и приобрело такое неприятное значение.
|
|
ХАМЕЛЕОН Существительное хамелеон пришло в русский язык из западноевропейских языков, а именно – из немецкого или французского. Первоисточниками являются латинское слово chamaeleon и более позднее греческое хамелеон. В словарный состав русского языка слово вошло в середине XVIII века.
Старшее значение данного слова – «вид тропической ящерицы на длинных лапках, с длинным хвостом и языком, способной в зависимости от внешних условий менять свою окраску и живущей, как правило, на деревьях или в местах с бедной растительностью в норах».
В переносном значении хамелеон – это «беспринципный человек, постоянно меняющий свои взгляды в зависимости от ситуации». |
|
ХАМ Слово хам пришло в русский язык в XVIII веке из церковнославянского.
Это слово пришло из Библии, где Хамом звали одного из сыновей Ноя, который надсмеялся над пьяным отцом и был за это проклят. В Библию имя попало из греческого, где оно, в свою очередь, является заимствованием из древнееврейского.
В XIX веке слово приобрело яркую политическую окраску: его использовали со значением «невежественный человек, проявляющий раболепие и угодничество перед властью». В России до 1917 года так презрительно называли крестьянина или простолюдина. Современное значение слова хам – грубиян, нахал или человек, отрицающий все общепринятые правила поведения. |
|
ХАНЖА Пророк Мухаммед, основавший в VII веке ислам, обязал всех мусульман хотя бы раз в жизни совершить паломничество в Мекку, к храму Каабы, - хадж. Человек, исполнивший этот обряд, окружается на Востоке особым почтением, к его имени прибавляется уважительный титул хаджи или хаджа. Но ведь не всякий хаджа действительно всем сердцем предан религии. Так возникло на Руси слово ханжа - притворно набожный человек, святоша, лицемер. |
|
ХАОС Слово хаос (chaos) заимствовано из греческого языка и известно в русском языке с начала XVII века. Понятие хаос в древнегреческой мифологии означает беспредельное пространство (представляющее собой беспорядочную смесь материальных элементов мира), из которого произошло всё существующее, а в обыденной жизни хаосом называют «полную неразбериху» или «ужасающий беспорядок».
|
|
ХАРАКТЕР Древнегреческое charakter первоначально означало клеймо, печать, а потом получило значение отличительная черта. Русское слово характер - совокупность основных, наиболее устойчивых психических свойств человека, обнаруживающихся в его поведении - несет на себе отпечаток всех этих значений. |
|
ХИМЕРА Химера (Сhimaira) в древнегреческой мифологии - огнедышащее чудовище с головой и шеей львицы, туловищем козы и хвостом змеи. в переносном смысле — странная, причудливая фантазия, неосуществимая мечта. |
|
ХЛАМ История происхождения существительного хлам точно не установлена. Слово известно в русском языке с XV века и означает старые веши, тряпьё, остатки одежды и прочего, а также рухлядь.
В «Хождении за три моря» Афанасия Никитина, где слово встречается впервые, оно используется в значении багаж, имущество. Некоторые исследователи, говоря о возникновении данного слова, сближают его со словом хламида («длинная и широкая несуразная одежда, похожая на рубаху»), предполагая, что изначально под хламом подразумевали износившуюся одежду. |
|
ХЛОПОК В античной Греции был такой историк, который утверждал, что в Индии шерсть “растет” не на овцах, а на деревьях, и что шерсть эта более тонкая и белая, чем овечья. И в самом деле, позже арабские торговцы привезли из Индии кустарник, семена которого были покрыты пухом белым как снег и состоящим из тонюсеньких и очень нежных волокон. Из этих волокон делают пряжу, и сегодня большая часть нашей одежды изготовлена с применением этого материала. Речь идет о хлопке. По-французски - le coton. Слово происходит от арабского qutun. Русское слово хлопок происходит от старославянского хлоп - костра, отходы, очёски, волокна (конопли, льна, пеньки). Хлопок буквально — то, что отделено (чесанием, прядением и т. д.). |
|
ХЛОПОТЫ Хлопоты - дела, занятия, связанные с суетой, заботами, беспокойством. А происходят хлопоты от общеславянского хлопот (клопотъ) - забота. |
|
ХОББИ В старину в Англии на народных представлениях была в чести такая забава: на деревянной палочке-лошадке, развлекая публику, скакал комедиант; мог и зрителям дать покататься (и у нас такое бывало на ярмарках). В Англии этот игрушечный конек назывался hobby-horse: hobby – тогдашнее прозвище шутов, клоунов, а horse – лошадь, в итоге получается шутовская лошадка. Постепенно составное слово обрастало новыми смыслами. С годами оказалось, что hobby-horse - это и карусельная лошадка, и маленький пони, и даже первый велосипед так назвали. А ещё так стали называть любимое занятие, увлечение. Конечно, тут присутствовала доля иронии: мол, не работой занят человек, а несерьёзным делом, на палочке скачет, образно говоря.
Слова не любят стоять на месте. И вот лошадка потихоньку прискакала в Россию и прижилась. Сначала вторая часть слова – в точном переводе: конёк. Это случилось в начале XIX века. А в середине XX века настала пора и для hobby. Так и живут они рядом, конёк и хобби – любимое увлечение, излюбленное занятие на досуге. |
|
ХОБОТ У слонов хобот - мясистый нос, представляющий собою длинный трубообразный отросток, выполняющий обонятельную, осязательную, дыхательную и хватательную функции. Это общеславянское слово, производное от хабить - хапать, хватать, захватывать. Хобот буквально — то, посредством чего берут, хватают. |
|
ХОЗЯИН В своей книге «Хождение за три моря» купец-путешественник Афанасий Никитин, добравшийся в 1468 году до Персии, рассказывает, что там его называли хозя Юсуф - будто так местные жители изменили на свой манер имя Афанасий. Путешественник в записях по-своему воспроизвёл звучание персидского слова хадзе - господин. А уже в начале XVII века слово хозяин было распространено в России повсеместно. |
|
ХОККЕЙ Слово заимствовано в советскую эпоху из английского языка (hockey «хоккей».) Название игры происходит от старофранцузского hoquet — пастуший посох с крюком. |
|
ХОЛЕРИК См. темперамент. |
|
ХРЕБЕТ В старославянском языке слово образовалось на базе общеславянского корня chrьbьtъ (нечто, состоящее из звеньев). По мнению исследователей, общеславянское слово своими корнями уходит в индоевропейский язык, где корень с похожим написанием использовался со значением «гнуть», «сгибать». В современном русском языке слово хребет употребляется со следующими значениями:
1. позвоночник, спина;
2. горная цепь.
|
|
ХРУСТАЛЬ В Древней Греции словом kristallos называли горный хрусталь и лёд (греки полагали, что хрусталь — навечно замерзший лёд). С этим значением оно и пришло на Русь ещё в XII веке. Ученые считают, что начальный звук к мог измениться на х из-за того, что если хрупкий хрусталь разбить, то его осколки под ногой хрустят.
Слово же кристалл, как твёрдое тело, имеющее природную форму многогранника возникло у нас много позже, в XVIII веке, во времена М.В.Ломоносова, и употреблялось как научный термин - ведь надо же было отличать кристаллы, которые изучают в лаборатории, от хрусталя, который стоит в буфете. А в некоторых других странах обошлись без этого: во Франции, Германии, Болгарии, Хорватии и хрусталь, и кристалл называют одним и тем же словом. |
|
ХУЛИГАН Фамилию Хулигэн - (Houlihan) - носила одна английская семья, прославившаяся в XVIII веке дебоширством и буйством. И до такой степени они прославились, что фамилия сначала в Англии, а потом и во всем мире стала означать человека, безобразно себя ведущего - хулигана. |
|
ХУНТА Слово заимствовано в начале XX века из испанского. языка, где junta «союз, объединение» восходит к латинскому junctum — «связывать», родственно jugum «ярмо, иго». В настоящее время слово имеет несколько значений.
1. В Испании и странах Латинской Америки это название общественно-политических организаций, объединений.
2. В некоторых странах Латинской Америки это исполнительный орган власти.
3. Так называют политическую группировку, захватившую при поддержке военных власть в стране.
4. В обиходе так называют группу лиц, действующих по какому-либо соглашению, договору (обычно с неблаговидными целями). |
|
ХЭЛЛОУИН Хэллоуин - английское Halloween - идёт от hallowmas - день всех святых и even - вечер. В англоязычных странах: канун Дня всех святых (31 октября) - один из самых популярных праздников. В этот день дети в маскарадных костюмах и страшных масках ходят по домам и со словами "Откупись, а то заколдую!" просят сладости и подарки. Символы праздника - ведьма на метле и выдолбленная тыква с прорезанными глазами и ртом, внутри которой устанавливается свечка. Непременное блюдо на праздничном столе - тыквенный пирог. В Англии распространено также гадание о будущем супруге. |
|